食いしん坊くまのゆるゆる食べ歩き+α

主に都内での食べ歩きがメインですが、日台ハーフの台湾華語学習などなど。

日台ハーフの華語学習(半年経過・進捗状況)

この記事をシェアする

当初は、日台ハーフの華語学習シリーズ、週1ペースでアップする予定が、気づいたら月1~2ペースしか挙げられてないことに気づいた怠け者くまです。

 

そろそろ通い始めて半年ほど経つので、どれだけ上達したか客観的に分析してみました。後半には、現在の授業内容をチラッとシェアしたいと思います。

 

この記事は、下記の情報を知りたい方に読んでほしいです:

・同じく語学学習中の方

・半年ほど中国語のプライベートレッスンを受けた結果

・現在の目標と課題

 

f:id:kuma110:20190911171406j:plain

中国語スクールに通い始めて半年ほど経った今

くまは、都内のとある中国語スクールのプライベートレッスンを週1ペースで受けてます。1レッスン50分で、その中の2/3の時間を教材なし、1/3の時間は教科書を使って1レッスン終了のスタイルで受けています。

 

2019年の3月末から通い始めて、6か月以上通って思ったのは、フリースタイルだと決まった教材がないのでぶれ易いですね。授業自体はすごく楽しいのですが・・・果たしてレベルが上がったかどうかは依然とわからず。 

 

進歩したと思うこと 

スピーキングスキルは、前よりかは多少レベル上がった気がしますが、肝心のライティングスキルは、地道な作業がものをいうので、まだまだ、ピンインを正確に打てなかったり。

 

PCにもiPhoneに、繁體手寫(繁体字の手書き入力)繁體拼音(繁体字のピンイン入力)、両方入れてますが、やはり手書きの方ばかり使っちゃってます。苦笑

 

やれてないこと

2019年4月17日に、週1ペースで、活用できる台湾華語を紹介するとか書きながら、実際は月1~2ペースがいいところ。

www.kuma110.com 

 

ちなみに、時間がある方でくまが何故、華語学習をはじめたかは下記の記事に記載してるのでどうぞw 

 

▼日台ハーフ、華語学習を始めた理由

www.kuma110.com 

 

▼プライベートレッスン1回目受けた感想

www.kuma110.com 

 

▼日本で中国語勉強するなら、とりあえずピンイン 

www.kuma110.com


などなど、ほかにもあるので気になる方は、 台湾華語のカテゴリーからどうぞ。

 

句型練習(jù xíng liàn xí)

授業中は、基本中国語オンリーです。いつも、近状報告からはじまってから、その日のトピックが決まり、ディスカッションに入ります。そして授業の後半に教科書内に記載されてる問題を解いたりします。

 

兎にも角にも、教科書にでてた幾つかの文型を使って、自身で使えそうな例文を考えてレベルアップを図ってる最中です。

 

▼くまの、とある授業の1コマで使った文型です。 

f:id:kuma110:20190911200858j:plain

教科書には、簡体字と繁体字と英語で記載されてますが、何故か練習問題の所は、簡体字と英語だけなんですよね~。

 

日常会話でも使えると思うので、以下の例文、ご参考までにどうぞ。

①據・・・・・・(説、報導、看)

英訳:according to...

日訳: ~によると

 

例文

根據氣象報告,聽說明天天氣會變熱。

 gēn jù qì xiàng bào gào, tīng shuō míng tiān tiān qì huì biàn rè.

 天気予報によると、明日の天気は暑くなるそうです。

 

根據週刊的報導,聽說新開的那家店又便宜又好吃。

 gēn jù zhōu kān de bào dǎo, tīng shuō xīn kāi de nà jiā diàn yòu pián yí yòu hǎo chī.

 〇〇によると、新しくオープンしたお店は安くて美味しいらしいです。 

 

②一・・・接(着)一・・・

英訳:one ... after another ...

日訳: 次から次へと

 

例文

・因為事情接著一件,忙得要命。

 yīn wéi shì qíng jiàn jiē zhù yī jiàn, máng de yào mìng.

 次から次へと問題が発生するので、忙しくてしょうがない。

 

・由於昨天事情接著一件,我忘了給你打電話。

 yóu yú zuó tiān shì qíng jiàn jiē zhù yī jiàn, wŏ wàng le gĕi nǐ dǎ diàn huà.

 昨日は、次から次へと忙しかったので、あなたに電話し忘れました。

 

③・・・也・・・還・・・

英訳: also as well as

日訳:これもそれも、そして〇〇も

 

例文

・人家不僅會説日語, 英語很棒, 會説德語。

 rén jiā bù jǐn huì shuō rì yŭ, yīng yŭ hĕn bàng, hái huì shuō dé yŭ.

 その方は、日本語を話せるだけでなく、英語も凄いですし、ドイツ語も話せます。

 

・新開的那家店、不光是氣氛好、服務好、性價比好、味道很受歡迎。 

 xīn kāi de nà jiā diàn, bù guāng shì qì fēn hǎo, fú wù hǎo, xìng jià bǐ yĕ hǎo, hái wèi dào hĕn shòu huān yíng.

 新しくオープンしたお店は、雰囲気だけでなく、サービス、コスパ、そして味も良くて人気です。

 

④與其A不如B

英訳:it is better B than A

日訳:AするよりBしたほうが~

 

例文

與其你去,還不如我去。

 yŭ qí nǐ qù,  hái bù rú wŏ qù.

 あなたが行くより、私が行った方が良いです。

 

與其在這裡這樣等著公共汽車,不如慢慢走過去。

 yŭ qí zài zhè lǐ zhè yàng dĕng zhù gōng gòng qì chē, bù rú màn màn zŏu guò qù.

 ここでバスが来るのを待つくらいなら、ゆっくり歩いて行った方がましです。

 

⑤指的是(是指)・・・ 

英訳:refer to

日訳:参照する、~と呼ぶ、~である

 

例文

・這話是指你。

 zhè huà shì zhǐ nǐ.

 これはあなたのことです。

 

・及格是指滿八十分以上。

 jí gé shì zhǐ mǎn bā shí fēn yǐ shàng.

 80点以上で合格です。

台湾華語の授業を半年程受けた結果

独学でも勉強できる方もいるかと思いますが、自分の場合は、一人だとすぐだらけるので、中国語スクールに通って良かったと思います。

 

いくら自分で目標を設定するとはいえ、定期的に見直しをしないとブレますね。くまのとりあえずの目標は、"自力でグルメレポを中国語で書けるようになる"ことです。

 

くまは、残りあと数回でマンツーマンコースの終了となりますが、そのあとは、引き続き継続するか、継続しないで今の先生にプライベートでマンツーマンレッスンをお願いしようか悩み中です。

 

ライティングに関しては全然進歩できてないので、今後、母親(台湾人)や先生とのLINEのやり取り、中国語でするようにします✨