ここ数日、またコロナ感染者数が劇的に増えてきましたね・・・😣
もう暫く外食に行くのは控える予定ですが、可能なら今は、無性にお寿司が食べたいです。好きなネタたらふく食べてお腹膨らませたいです!!
外食できないとブログも書くモチベーションもあがりませんが、たまには真面目に台湾華語ネタを1つ。
今日ご紹介するのは、中国語で食レポをする際に使える用語・表現をいくつかまとめたものです。過去に、基本編、麺編、甘味編、和食編を紹介しました。そして、今回ご紹介するのは、生魚編です。
お寿司で一番好きなネタ
マグロ、サーモン、鯛、イクラ、雲丹、ホタテなど色々ありますが、 皆さんはお寿司といったら、どんなネタが一番お好きですか?🍣
くまは、ここ数年、生魚、当たる回数が増えた成果めっきり食べる回数減りましたが、赤身よりも白身が好きです。
一応一通り(光物、魚卵系含む)、食べれることは食べれますが、好んで食べたいと思うのは、鯛、イカ、ヒラメのエンガワでしょうか。
逆に脂の乗ったサーモンや中トロ、大トロは、年々苦手になってきました。苦笑
コロナの影響で、海外の友達が来日する予定も・・・なくなりましたが、やはり日本に来たら、お寿司屋さんに行きたい~!!お寿司大好きな友達が多かったりします。
定番のものは、中国語もパッと出ますが、それ以外のもの、特に光物、白身魚の中国語が咄嗟に出てこないので・・・わからないものは調べてリストアップしてみました😆
定番の魚ネタ
日本国内のお寿司屋さんでは、外国人観光客用に写真や英語・中国語表記ありのメニューがありますが、一般的に記載されてる中国語は、簡体字表記で、台湾で使われてる繁体字表記は、あまり見かけないかと。
また、中国と台湾で単語も若干違ったりします。なので今回は、台湾で使われてる・見かける台湾華語をリストアップしてみました。
そのまんま、日本語と同じ漢字が使用されてるものも多いかと。
赤身 |
|
マグロ(赤身) |
鮪魚(wĕi yú) |
中トロ |
鮪魚中腹(wĕi yú zhōng fù) |
大トロ |
鮪魚大腹(wĕi yú dà fù) |
カツオ |
鰹魚(jiān yú) |
鮭・サーモン |
鮭魚(guī yú)、三文魚(sān wén yú) |
ブリ |
鰤魚(shī yú) |
白身 |
|
タイ |
鯛魚(diāo yú) |
ヒラメ |
比目魚(bǐ mù yú) |
エイヒレ |
鰈魚鰭緣(dié yú qí yuán) |
サワラ |
馬鮫魚(mǎ jiāo yú) |
カレイ |
鰈魚(dié yú) |
スズキ |
鱸魚(lú yú) |
光物 |
|
コハダ |
鰶魚(jì yú) |
アジ |
鰺魚(sāo yú) |
サバ |
鯖魚(qīng yú)、青花魚(qīng huā yú) |
サヨリ |
針魚(zhēn yú) |
イワシ |
沙丁魚(shā dīng yú) |
サンマ |
秋刀魚(qiū dāo yú) |
貝類 |
|
アワビ |
鮑魚(bào yú) |
ハマグリ |
蛤蜊(gé lí)、蛤仔(gé zǐ)(台湾語:ハマー) |
赤貝 |
蚶子(hān zǐ) |
トリ貝 |
鳥尾蛤(niǎo wĕi gé) |
アオヤギ・バカ貝 |
馬珂蛤(mǎ kē gé) |
ホタテ貝 |
扇貝(shàn bèi)、干貝(gàn bèi) |
その他 |
|
雲丹 |
海膽(hǎi dǎn) |
イクラ |
鮭魚卵(guī yú luǎn)、鮭魚子(guī yú zǐ) |
ウナギ |
鰻魚(mán yú) |
アナゴ |
星鰻(xīng mán) |
玉子 |
玉子(yù zǐ)、玉子燒(yù zǐ shāo)、煎蛋捲(jiān dàn juǎn) |
エビ |
鮮蝦(xiān xiā)、赤蝦(chì xiā) |
タコ |
章魚(zhāng yú) |
イカ |
花枝(huā zhī)、烏賊(wū zéi)、魷魚(yóu yú) |
ハマグリとアサリとシジミについて
中国語(台湾だけ?)だと、ハマグリもアサリもシジミも、蛤蜊(gé lí)、蛤仔(gé zǐ)(台湾語:ハマー)と呼びます。
中国語と台湾語合わせて読むと、イントネーションは違うとはいえ、
蛤仔(台湾語読み:ハマー)、蛤蜊(中国語読み:gé lí)⇒ハーマーぐーりー🤭
①鹹蜆仔(xián xiǎn zǐ)⇒しじみの醤油漬け
②蛤蜊湯(gé lí tāng)⇒ハマグリスープ
③炒蛤蜊(chǎo gé lí)⇒ハマグリでもアサリでもシジミでもありえます
知らないで漢字だけ見ると、ハマグリなの?シジミなの?どっち?ってなるので、お料理の写真があると安心したりします。笑
台湾でイカを食べるなら
基本、台湾でイカといったら、いずれかの単語で表記されてます。
魷魚、花枝、透抽、小卷、軟絲
アオリイカ(障泥烏賊) |
軟絲(ruǎn sī) |
ケンサキイカ(剣先烏賊) |
劍尖槍烏賊(jiàn jiān qiāng wū zéi) |
スルメイカ(鯣烏賊) |
魷魚(yóu yú) |
ホタルイカ(蛍烏賊) |
螢魷(yíng yóu)、螢火蟲魷魚(yíng huŏ chóng yóu yú) |
ヤリイカ(槍烏賊) |
透抽(tòu chōu)、小卷(xiǎo juàn) |
モンゴウイカ(紋甲烏賊) |
紋甲魷魚(wén jiǎ wū zéi) |
コウイカ(甲烏賊) |
花枝(huā zhī) |
基本、台湾の屋台や夜市で見かけるのは、スルメイカ:魷魚(yóu yú)とコウイカ:花枝(huā zhī)が多いかと。イカフライ、イカ団子、イカ麺、イカのあんかけスープ、イカ焼きなどあります。
ちなみにくまの出身地でもある台湾高雄は港町なので、海鮮物がおススメです。特にイカ焼きとイカ麺は是非とも食べてみて下さいw
▼高雄の光華夜市で食べれるおススメのイカ麺(花枝麵、花枝意麵)
グルメ関連中国語シリーズについて
今回は、使える表現に関しては特に書いてませんが、お寿司屋さんで使える単語+αをご紹介しました。
このシリーズは、くまが、あったらいいな、とっさに使える食に使える単語・表現in中国語を集めたものです。
▼基本編
▼麺類編
▼甘味編
▼和食編
これで当初予定してたこのシリーズは残り1つになりました。
・【麺類】ラーメン屋さんで使える表現
・【甘味】スイーツ系で使える表現
・【食事】和食・居酒屋で使える表現
・【生魚】お寿司屋さんで使える表現
いつになるかわかりませんが・・・また、単語集が溜まったら、記事にしてみたいと思います😊